Crepúsculo Meyer


Esta en una sub-división de nuestro Blog, donde tenemos todas las traducciones hechas por el Sitio!
Si deseas ir al Blog y ver noticias, imagenes y más... entra aquí:



Peter responde a los Fans

jueves, 3 de abril de 2008

 

Se que esta puede ser una de las preguntas más adsurdas que te hayan hecho, pero me pregunto ¿qué marca de lentes que contanto utilizan ustedes?

Los lentes de contacto fueron hechos especialmente para el filme.

1. Leí en alguna parte que Bella y Edward en la escena de la pradera él puede volar por encima de los arboles. ¿Es esto cierto?

No. Edward no se convierte en Superman. Jajaja

2.
¿Qué tan fiel es la película al libro? Se que la película esta “basada” en el libro, pero lo tiene todo?, como Port Angels, y el desmayo de Bella por lo de la Sangre?

Como cualquiera adaptación, es dificil pasar el libro completo a una historia de tan solo 2 horas. Sigue permaneciendo bastante fiel a la historia como a los personajes, pero sería capaz de ajustar perfectamente mas de 500 paginas.

3. ¿Que tan grande es el Estadio de Baseball? ¿Es de tamaño medio o realmente grande?

Yo creo que se mostrará aun mas grande, a pesar de que filmamos en un lugar de un tamaño regular.

4. ¿Que fue lo te atrajo para entrar a esta proyecto?

Ya que se trata de una película acerca de un vampiro agregada a una hermosa historia de amor e igualmente inclinándose al genero de horror.

5. ¿Algún miembro de tu familia a leído la Serie de Twilight?

Mi hija mayor esta leyendo Crepúsculo en estos momentos.

6. ¿Estas bien sabiendo que no hay colmillos involucrados en esto?
Si.

7. ¿Que escena del libro esperas actuar mas?
Tuve la más divertida, con el Baseball Vampiro.

8. ¿Cual crees que será el mayor reto al interpretar a Carlisle?

El desafío más grande es la satisfacción a los fans. Es difícil. Todos tenemos nuestra propia versión de cómo imaginamos al Carlisle del Libro. Espero que esten abiertos a mi interpretación.

9. ¿Estarás actuando con acento británico durante toda la película?

No. Carlisle es originario de Inglaterra, pero fue hace mucho tiempo cuando vivía alla. Personalmente, yo crecí en Nueva York, y tuve uno muy grueso acento hasta cuando crecí , pero ahora ya no lo tengo. Las personas que se trasladan mucho a diferentes lugares se adaptan al entorno. Sentí que Carlisle fue perdiendo su acento británico cuando se fue ajustando, y así no habrá tanta atención hacia el mismo.

Por eso yo digo “Puedes tomar y sacar al chico fuera de Inglaterra, pero no puedes tomarle la Inglaterra al chico” Yo interpretó a Carlisle con un vocabulario muy apropiado – americano, agregandole las raíces de su patrimonio a la pantalla. También se sostine como una persona muy refinada, y con caballerosidad, y como yo creo, es muy importante mantener la esencia de su crianza que fue tomando a tráves de los años. Esperemos que sientan eso en mi actuación. Algunos fans se sienten decepcionados al saber que opto por no hacer un acento ingles, pero hable con Stephenie Meyer acerca de esto, y señalo que aunque en los libros menciona de donde es, Bella nunca menciona que Carlisle hablé con acento británico, y que si fuera algo muy evidente, es algo que probablemente hubiese sido señalado por ella en los libros, especialmente, cuando hablá de él.

10. ¿Habrá escenas de cuando los Cullen’s se van de caza?

No, pero si se menciona.

0 comentarios: